점점 어른이 되나봐 (28) FEAT. NiiHWA LYRICS
The title of this song '점점 어른이 되나봐' means 'Turning More Into An Adult' in Korean. The given English title is 28.
나이를 먹어가고
세상을 알아가네
그럼에도 세상을 모르는 게 더 약이었을까
불이 꺼진 방 안과는
전혀 다른 야경을 바라보며
낮게 읊즈린 말
As I’m aging
I'm learning the world
Even then, would it have better to not know the world
From my room's view with the lights turned off
I muttered as I looked
At the totally different night view
점점 어른이 되나 봐
기억이 안 나
내가 바란 것들은 무엇이었나
나 이제는 겁나
내 꿈의 파편들은 어디로 갔나
숨은 쉬는데
심장은 고장이 난 것 같은데
그래 이젠 말야 꿈을 쥐는 게
버겁기만 한 어른이 되는 게
어른이 되는데
I’m turning more into an adult
I don't remember
What were the things that I hoped for
Now, I’m afraid
Where did the fragments of my dreams go
Even though, I’m breathing
I think my heart has broken down*
Yeah, now to say, grasping onto my dream
As an adult, is just beyond one's capacity
I’m turning into an adult
Oh no, 스물이 되면 바뀔 줄 알았지
졸업을 하면 바뀔 줄 알았지
Shit 그렇게 렇게 서른이면
그래 그래서 나는 뭐가 바뀌었지
I thought I would change when I turned 20
I thought I would change once I graduated
Shit, like that, that when I’m their
Yeah, so what changed in me
가끔씩 덜컥 이유 없이 눈물이 쏟아져
내가 바란 삶 내가 원한 삶 그저 그런 삶
뭐가 됐든 이젠 상관없지
하루라도 막 걱정 없이
하루라도 막 고민 없이
사는 게 사는 게 사는 게
Sometimes tears suddenly pour down without reason
The life that I hoped for, the life that I wanted**, the so so life
Whatever it became doesn't matter now
Even for just one day, without concerns
Even for just one day, without worries
To live, to live, to live
점점 어른이 되나 봐
기억이 안 나
내가 바란 것들은 무엇이었나
나 이제는 겁나
내 꿈의 파편들은 어디로 갔나
숨은 쉬는데
심장은 고장이 난 것 같은데
그래 이젠 말야 꿈을 쥐는 게
버겁기만 한 어른이 되는 게 oh
어른이 되는데 oh no
I’m turning more into an adult
I don't remember
What were the things that I hoped for
Now, I’m afraid
Where did the fragments of my dreams go
Even though, I’m breathing
I think my heart has broken down*
Yeah, now to say, grasping onto my dream
As an adult, is just beyond one's capacity
I’m turning into an adult
NOTES:
1. *broken down here is written as if a machine has broken down
2. **This is a reference to the lyrics from Interlude: Shadow
‘네가 원하던 게 이런 게 아니었니
(Isn't this thing the thing you wanted)
네가 바란 삶, 네가 원한 삶’
(The life you hoped for, the life you wanted)
‘네가 택한 삶 후회 없이 다 이뤘지’
(The life that you chose, you achieved it all without regrets)